Marcel Proust: A LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU

from French in Ann Arbor

Marcel_proust
Description

Nous consacrerons huit séances à la lecture du premier volet de A LA
RECHERCHE DU TEMPS PERDU (à savoir COMBRAY). Les chiffres
renvoient à la pagination de l'édition de la Pléiade (en trois volumes).
1. Le coucher du soir : 3-43.
2. la petite madeleine : 43-48. "C'est ainsi que pendant longtemps [...]"
3. Tante Léonie et l'oncle Adolphe; la dame en rose. 48-80. "Combray, de
loin, à dix lieues à la ronde..."
4.La Charité de Giotto : 80-110. "Aussi je n'entrais plus..."
5. Les déjeuners du samedi etc. 110-133. "Quand je dis qu'en dehors..."
6. La promenade du côté de chez Swann. 133-154. Gilberte, Charlus, les
Vinteuil. Saint-André-des-Champs.
"Nous rentrions toujours de bonne heure.."
7. Sadisme à Montjouvain. 154-165. "Mes promenades de cet automne-
là..."
8. La promenade du côté de Guermantes. 165-187. Les nympheas de la
Vivonne. Suis-je un écrivain?. "S'il était assez simple..."
Notre but est de faire apparaître les liens secrets entre les différents
motifs, la signification cachée de certaines expressions et la façon
dont le moindre détail de cette tapisserie se rattache à l'idée d'une
recherche du "Temps perdu" (dans les quatre sens de cette expression).
Ou, pour user d'une image empruntée à Gide, de découvrir en quoi LA
RECHERCHE est "une forêt où il est agréable de se perdre."

Vous n’aurez probablement pas la Pléiade mais le texte est en ligne au
lien suivant:

http://www.inlibroveritas.net/lire/oeuvre2018.html#page_2

Session #1 page 2 à page 55 au milieu de la page.

Session #2: page 55 à page 60.

Mijo va travailler le reste dans quelques semaines.

Organizer
Marcel

I taught French literature at the University of Michigan between 1966 and 1994 and have a very dear memory of initiating my students to the often obscure language of poets of the 19th and 20th century. It was a very rewarding experience for them and also for me. Most people today do not know how to react to texts which seem absurd and yet deal with the most fundamental questions that we ask ourselves. You will hopefully leave this course having overcome your inhibitions in the face of poetry, whether French or not.

Avatar

Music, literature, and art have always been at the center of my inner life.A retired speech pathologist, I teach poetry appreciation to elders, paint, and indulge my fondness for the French language.


Avatar

Born and raised near Paris, I am a French chef in Ann Arbor. I love sharing my heritage and the joys of a traditional French dinner experience. Looking forward to learning from other people's passion.


Photo_on_2011-10-05_at_18.49

French teacher of French who love to share with others cultural topics from the francophone world.


Mijo%20in%20france

Teaching French is a passion and a hobby. But, my world would not be complete without my family, my friends, my garden, literature, music, knitting, movies and exercise!!!


Comments

Please first sign up or log in to leave a comment

Photo_on_2011-10-05_at_18.49
Cat Novak
almost 4 years ago

Merci Marcel. C'était vraiment intéressant à plus d'un titre. Personnellement j'ai vraiment beaucoup aimé vous entendre lire même s'il ne s'agissait que de quelques lignes. Voir Proust sous un autre jour que celui du lycée (dans les classes de français duquel je me suis pourtant beaucoup plue) est un régal.

Please first sign up or log in to leave a comment

Avatar
Brigitte Romero
almost 4 years ago

Merci, Marcel, de nous avoir si agreablement plonge dans la belle litterature de Proust. Ce sont, pour moi, des souvenirs chaleureux qui sont ravives. Je suis en train de convaincre ma fille de venir a la prochaine seance pour qu'elle puisse s'enchanter, comme moi, a l'ecoute de vos prochaines explications du livre.
C'est domage que nous n'avions pas de lanterne magique!

Please first sign up or log in to leave a comment

Newsletter sign up

Sign up for our newsletter to get updates!


Follow us
HourSchool, Inc. 2013
Aspire to inspire from the heart of Austin, Texas